Lit d'hôpital électrique à cinq fonctions

Lit d'hôpital électrique à cinq fonctions

Le lit d'hôpital à cinq fonctions est doté de fonctions de dossier, de repose-jambes, de réglage de la hauteur, de Trendelenburg et de Trendelenburg inversé. Pendant le traitement quotidien et l'allaitement, la position du dos et des jambes du patient est ajustée de manière appropriée en fonction des besoins du patient et des besoins infirmiers, ce qui aide à soulager la pression sur le dos et les jambes et à favoriser la circulation sanguine. Et la hauteur de la surface du lit au sol peut être réglable de 420 mm à 680 mm. L'angle d'ajustement du trendelenburg et du trendelenburg inverse est de 0-12°. Le but du traitement est atteint par une intervention dans la position de patients spéciaux. 


Les détails du produit

Étiquettes de produit

Lit de soins intensifs électrique à cinq fonctions

Tête de lit/pied de lit

Tête de lit anti-collision amovible en ABS

Garde-corps

Garde-corps de levage amortisseur ABS avec affichage de l'angle.

Surface du lit

Roulettes de commande centrale de frein central,

Système de freinage

 

Moteurs

Moteurs de marque L&K ou marque chinoise célèbre

Source de courant

AC22022V ± V 50HZ ± 1HZ

Angle de levage arrière

0-75°

Angle de levage des jambes

0-45°

Trendelenburg et Trendelenburg inversé

0-12°

Poids de charge max.

250kgs

Toute la longueur

2200mm

Pleine largeur

1040mm

Hauteur de la surface du lit

440mm ~ 760mm

Options

Matelas, tige porte-sérum, crochet pour sac de drainage, batterie

CODE SH

940290

Nom des produits

Lit d'hôpital électrique

Données techniques

Longueur : 2090 mm (cadre de lit 1950 mm),Largeur : 960 mm (cadre de lit 900 mm).
Hauteur : 420 mm à 680 mm (surface du lit au sol, hors épaisseur du matelas).
Angle de relevage du dossier 0-75°.
Angle de levage du repose-jambes 0-45°.
Angle de Trendelenburg et de Trendelenburg inversé : 0-12°.

Composition structurelle : (comme image)

1. Tête de lit
2. Pied de lit
3. Cadre de lit
4. Panneau arrière
5. Panneau de jambe
6. Garde-corps (matériau ABS)
7. Poignée de contrôle
8. Roulettes

A01-3

Application

Il convient aux soins infirmiers et à la récupération des patients, en particulier pour les soins intensifs.

Installation

1. Tête de lit et pied de lit
Installez la rainure de la tête de lit et du pied de lit avec le cadre du lit et verrouillez avec le crochet de la tête de lit et du pied de lit.

2. Garde-corps
Installez le garde-corps, fixez les vis à travers les trous des garde-corps et du cadre de lit, fixez avec des écrous.

Comment utiliser

Poignée de contrôle

Control Handle1

Appuyez sur le bouton ▲, le dossier du lit s'élève, l'angle max. 75°±5°
Appuyez sur le bouton ▼, le dossier du lit tombe jusqu'à ce qu'il revienne à plat

Control Handle12

Appuyez sur le bouton gauche, l'élévation globale, la hauteur maximale de la surface du lit est de 680 cm
Appuyez sur le bouton droit, l'ensemble vers le bas, la hauteur la plus basse de la surface du lit est de 420 cm

Control Handle3

Appuyez sur le bouton gauche, le repose-jambes du lit s'élève, l'angle max. 45 ° ± 5 °
Appuyez sur le bouton droit, le repose-jambes du lit vers le bas jusqu'à ce qu'il reprenne à plat

Control Handle4

Appuyez sur le bouton gauche, le dossier du lit et le repose-jambes se soulèvent ensemble
Appuyez sur le bouton droit, le dossier du lit et le repose-jambes s'abaissent ensemble

Control Handle5

Appuyez sur le bouton gauche, l'élévation globale du côté de la tête, l'angle maximal de 12 ° ± 2 °
Appuyez sur le bouton droit, l'élévation globale du côté du pied, l'angle maximum 12 ° ± 2 °

Garde-corps : soulevez le garde-corps jusqu'à ce qu'il soit verrouillé
Tirez sur la poignée du garde-corps, le garde-corps descendra automatiquement et lentement.

Instructions d'utilisation en toute sécurité      

1. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est fermement connecté. Assurer une connexion fiable des contrôleurs.
2. La personne ne supporte pas de sauter sur le lit. Lorsque le patient est assis sur le panneau arrière ou se tient debout sur le lit, les pls ne déplacent pas le lit.
3. Lorsque vous utilisez les garde-corps et le support de perfusion, verrouillez-les fermement.
4. Dans les situations sans surveillance, le lit doit être maintenu à la hauteur la plus basse pour réduire le risque de blessure si le patient tombe du lit alors qu'il est dans ou hors du lit.
5. Les roulettes doivent être verrouillées efficacement
6. S'il est nécessaire de déplacer le lit, commencez par retirer la prise d'alimentation, enroulez le fil du contrôleur d'alimentation et soulevez les garde-corps, afin d'éviter que le patient ne tombe et ne se blesse. Relâchez ensuite le frein des roulettes, au moins deux personnes actionnent le déplacement, afin de ne pas perdre le contrôle de la direction du processus de déplacement, ce qui endommagerait les pièces structurelles et mettrait en danger la santé des patients.
7. Le déplacement horizontal n'est pas autorisé pour éviter d'endommager le garde-corps.
8. Ne déplacez pas le lit sur une route inégale, en cas de dommages aux roulettes.
9. N'appuyez pas sur plus de deux boutons en même temps pour faire fonctionner le lit médical électrique, afin de ne pas mettre en danger la sécurité des patients
10. La charge de travail est de 120 kg, le poids de charge maximum est de 250 kg.

Maintenance

1. Vérifiez que la tête de lit et le pied de lit sont bien fixés au cadre du lit.
2. Vérifiez régulièrement les roulettes. S'ils ne sont pas serrés, veuillez les attacher à nouveau.
3. Assurez-vous de couper l'alimentation électrique pendant le nettoyage, la désinfection et la maintenance.
4. Le contact avec l'eau entraînera une panne de la prise de courant, voire un choc électrique, veuillez utiliser un chiffon sec et doux pour essuyer
5. Les pièces métalliques exposées rouilleront lorsqu'elles seront exposées à l'eau. Essuyez avec un chiffon sec et doux.
6. Veuillez essuyer le plastique, le matelas et les autres pièces de revêtement avec un chiffon sec et doux
7. Salissures et salissures huileuses, utilisez le chiffon sec essoré qui trempe dans un diluant de détergent neutre pour essuyer.
8. N'utilisez pas d'huile de banane, d'essence, de kérosène et d'autres solvants volatils, de cire abrasive, d'éponge, de brosse, etc.
9. En cas de panne de la machine, veuillez immédiatement couper l'alimentation électrique et contacter le revendeur ou le fabricant.
10. Le personnel de maintenance non professionnel ne répare pas, ne modifie pas, pour éviter tout danger.

Transport

Les produits emballés peuvent être transportés par des moyens de transport généraux. Pendant le transport, veillez à éviter le soleil, la pluie et la neige. Évitez le transport avec des substances toxiques, nocives ou corrosives.  

Boutique

Les produits emballés doivent être placés dans une pièce sèche et bien ventilée sans matières corrosives ni source de chaleur.


  • Précédent:
  • Prochain:

  • Écrivez votre message ici et envoyez-le nous